абрахам
offline
[i]
почему люди так возмущаются иностранным заимствованиям в языке? иностранные слова имеют в родном только КАЖУЩИЕСЯ аналоги
на самом деле иностранным словом обычно обозначают явление вроде бы уже внешне схожее с имеющимся в стране, но по сути и по внутреннему устройству глубоко отличающееся
и разница эта всеми носителями языка понимается и чуствуется
для слова доктор в русском языке аналог - лекарь
но завезенные с запада доктора лечили настолько по другим принципам, настолько другими приемами, что никто их не называл лекарями
язык не поворачивался
для слова прецендент есть русский аналог - бывшее. случившееся
не было прецедента - такого не случалось
но кто нибудь в нормальном разговоре скажет - прецедент? нет
потому что прецедент - это чтото внемирное. внежизненное
потустороннее
поэтому в государственной практике и суде - прецеденты, а не случаи
потому что государственные органы для нашего человека - потусторонний мир


.CarameL.
offline
[i]
QUOTE
но кто нибудь в нормальном разговоре скажет - прецедент? нет

Я говорю. Не часто, но регулярно. 00003.gif