по поводу заимствованных слов если перевести

абрахам
offline
по поводу заимствованных слов
если перевести слово президент на русский, то получим - председатель
председатель сша, председатель рф...
не случайно глава парламента зовется на западе спикером и никак иначе
а глава кабинета - премьер-министром, и никак иначе
потому что председатель уже есть - президент, то бишь
и только у нас все называются председателями (хоть и норовят наши журналисты на западный лад наших руководителей называть)
получается у нас президент рф, президент госдумы рф, президент совета министров рф...целая куча президентов
ну и баян баяныч - это перевод слова лидер
лидер по русски - вождь
а по немецки вождь - фюрер
на встрече большой восьмерки собрались фюреры сша, россии
ну и фюрер германии, конечно, куда без него
точнее, без нее...
если перевести слово президент на русский, то получим - председатель
председатель сша, председатель рф...
не случайно глава парламента зовется на западе спикером и никак иначе
а глава кабинета - премьер-министром, и никак иначе
потому что председатель уже есть - президент, то бишь
и только у нас все называются председателями (хоть и норовят наши журналисты на западный лад наших руководителей называть)
получается у нас президент рф, президент госдумы рф, президент совета министров рф...целая куча президентов
ну и баян баяныч - это перевод слова лидер
лидер по русски - вождь
а по немецки вождь - фюрер
на встрече большой восьмерки собрались фюреры сша, россии
ну и фюрер германии, конечно, куда без него
точнее, без нее...